-
1 слезы льются рекой
-
2 слезы льются рекой
nliter. pisarad voolavad ojana -
3 слезы льются в три ручья
ngener. asaras plūst aumaļām, asaras plūst aumaļām (рекой) -
4 asaras plūst aumaļām
сущ. -
5 река
ж1. дарё, нақр, рӯд; широкая река дарёи васеъ; берег рекй соҳили дарё; за рекой дар он тарафи дарё; вверх по реке ба тарафи сароби дарё; вниз по реке ба тарафи поёни дарё; река вскрылась яхи дарё об шуд; река стала дарё ях баст 2, перен. (обилие чего-л.) дарё; реки крови дарёи хун; реки людей сели одамон; река забвения уст, поэт, дарёи фаромушӣ; молочные реки и кисельные берега дарёҳои пурширу соҳилҳои пуршарбат; аз анбори холӣ сад ман шолӣ3. в знач. нарт, рекой селвор, бисёр; слёзы льются рекой ашк селвор мешорад -
6 река
-
7 река
1. жйылға2. ж в знач. нареч.рекой йылға (даръя) булып, күп -
8 река
-
9 река
река ж Fluß m 1a* (-ss-); Strom m 1a* (большая) на реке am Fluß вверх по реке flußaufwärts; stromaufwärts вниз по реке flußabwärts, stromabwärts а слёзы льются рекой die Tränen fließen in Strömen -
10 cry me a river
букв. наплачь мне рекуидиом. река слёз из глаз твоихвыплачь море слезвыплачь все глазаплачь, сколько хочешьплачь обо мне горькими слезамипусть твои слезы льются рекойАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > cry me a river
-
11 pisarad voolavad ojana
сущ.перен. слезы льются рекой -
12 asaras plūst straumēm
слезы льются рекой -
13 литься
несов.1) агу, түгелү2) перен. ( раздаваться) яңгырау3) перен. (о свете, запахе) сибелү, чәчелү, төшү4) перен. (свободно излагаться о речи, слоге) агылу5) страд. от лить 1), 3), 4) -
14 flow
1. Iblood flows течет кровь; blood win flow прольется кровь; blood ceased flowing кровь остановилась; the spring ceased to flow родник иссяк; tears ceased flowing слезы высохли; the tide began to flow начался прилив2. IIflow in some manner rivers (streams, etc.) flow calmly /placidly/ (silently, lazily, etc.) реки и т. д. текут /несут свой воды/ спокойно и т. д.; tears flow noiselessly (incessantly, touchingly, etc.) слезы льются беззвучно и т. д.; wine flowed plentifully вино лилось рекой; words (sentences, speeches, verses, etc.) flowed steadily (pleasantly, serenely, majestically, lyrically, spontaneously, melodiously, etc.) слова и т, д. лились спокойно /ровно/ и т. д.; conversation flowed freely беседа текла свободно; flow somewhere the brook flows eastward (southward, etc.) ручей течет к востоку /в восточном направлении/ и т. д.3. XVI1) flow down (along, into, over, from, etc.) smth. rivers (streams, etc.) flow down the mountains (along the meadows, in the valleys, etc.) реки и т. д. текут с гор и т. д.; the river flows into the lake (into the sea) река впадает в озеро (в море); the river flowed over its banks река вышла из берегов /залила, затопила берега/; tears flowed down his cheeks по его щекам покатались / полились/ слезы; tears flowed from his eyes у него из глаз брызнули /полились/ слезы; Negro blood flows in his veins в его жилах течет негритянская.кровь; gold flows out of the country золото уплывает из страны; the crowd flowed out of the theatre толпа хлынула /выплеснулась/ из театра; the traffic (the crowd, etc.) flows past the square (past the Marble Arch, along the street all day, in a steady stream. etc.) транспорт и т. д. сплошным потоком движется по площади и т. д.; words flowed from his lips easily and naturally слова легко и естественно слетали с егo губ2) flow in smth. the dress flowed ill artistic lines платье падало /ниспадало/ красивыми складками; her hair flowed in the wind ее волосы развевались на ветру3) flow from smth. unhappy consequences (excellent results, etc.) flow from his actions (from this step, from this measure. etc.) его поступки и т. д. ведут к печальным последствиям и т. д.
См. также в других словарях:
такса — таксация, такса расценка, оценка Ср. Сибирские духовные положили очищать скверноядущих дикарей особенной молитвою, а за прочтение ее наложили новый ясак с таксациею: 1) за ядение медвежьей говядины одна цена, 2) за ядение лисья мяса другая и т. д … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
таксация{, такса} — расценка, оценка Ср. Сибирские духовные положили очищать скверноядущих дикарей особенной молитвою, а за прочтение ее наложили новый ясак с таксациею: 1) за ядение медвежьей говядины одна цена, 2) за ядение лисья мяса другая и т. д. Лесков.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
РЕКА — РЕКА, и, вин. реку и реку, мн. реки, рек, рекам и (устар.) рекам, жен. 1. Постоянный водный поток значительных размеров с естественным течением по руслу от истока до устья. Северные реки. Москва р. Пойти на реку, за реку. Любоваться на реку.… … Толковый словарь Ожегова
Менорка — остров, Средиземное море, Балеарские о ва; Испания. В латин. источниках Balearis minor малый Ба леар или Minorica меньший (остров) по сравнению с о. Мальорка. От Minorica совр. исп. Меnorca, русск. Менорка. Географические названия мира … Географическая энциклопедия
ЛИТЬСЯ — ЛИТЬСЯ, льюсь, льёшься; д.н.в. (устар.) лиясь, повел. лейся, прош. вр. лился, лилась, лилось, несовер. 1. Течь струею. Вода льется. Вино лилось рекой. Кровь лилась. Слезы льются. «Льетесь вы ранней и поздней порой, льетесь, как льются струи… … Толковый словарь Ушакова
река́ — и, вин. реку и реку, мн. реки, дат. рекам и рекам, твор. реками и реками, предл. в реках и в реках, ж. 1. Естественный значительный и непрерывный водный поток, питающийся поверхностным или подземным стоком с площадей своих бассейнов и текущий в… … Малый академический словарь
Северо-Американские Соединенные Штаты* — (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Северо-Американские Соединенные Штаты — I (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
пир горой — (иноск.) большой (с обильным угощением) Пир в три этажа. Ср. Коли спорить, так уж смело; Коль карать, так уж за дело; Коль простить, так всей душой; Коли пир, так пир горой! А. Толстой. Коль любить . Ср. Гремит на Волге музыка, Поют и пляшут… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НАСРЕН-ЖАЧЕ — («Насрен борода»), в адыгском нартском эпосе глава (тхамада) нартов, богоборец. Н. ж., седобородый старик, патриарх, организатор мирной и военной жизни нартов, пользуется среди них и богов большим авторитетом. Согласно одному из сказаний, Н. ж.… … Энциклопедия мифологии
Капелла Сан-Северо — Капелла Капелла Сан Северо Cappella Sansevero … Википедия